Служил я когда то в районном доме культуры. И вот освобождается вакансия завотделом культуры района. Директор ДК, Спиридонов, узнав об этом, страстно возжелал номенклатурно вырасти. С чего-то Спиридон взял, что этому весьма поспособствует знание иностранного языка. И принялся за английский. А методику выбрал своеобразную. Он переводит текст. И если в предложении незнакомо только одно слово - пытается догадаться. Вот однажды бродит он, аж багровый от напряжения. Наш киномеханик Гера поинтересовался причиной. И Спиридоша признался: знаешь, переводил я вчера песню Леннона. Только застрял на названии. В словарь не смотрю из принципа. Не… по русски – то вроде оно понятно выходит, а как на самом деле - ну не въезжаю! Как думаешь, это что: дай писе шанс!?!»